-
1 Sonderanfertigung
сущ.1) общ. производство по специальному заказу (промышленного изделия), изготовление по специальному заказу (промышленного изделия)2) юр. индивидуальное исполнение3) экон. специальное исполнение (напр. по заказу) -
2 auftragsgebunden
прил.1) стр. заказной2) юр. связанный с заказом3) экон. относящийся к (определённому) заказу, относящийся к (определённому) заказу, связанный с заказом, позаказный4) бизн. относящийся к заказу -
3 auftragsgemäß
advсогласно заказу, по заказу; в соответствии с поручением -
4 Auftragserfindung
сущ.1) юр. изобретение по заказу, изобретение, возникшее в результате договора, заключённого между изобретателем и заказчиком2) патент. изобретение, созданное по заказу -
5 Auftragsrecherche
сущ.юр. поиск по заказу, решерш по заказу -
6 Dimensionsware
сущ.1) общ. калиброванный пиломатериал2) дер. материал, поставляемый с размерами по заказу, товар, поставляемый с размерами по заказу -
7 Homeshopping
сущ.общ. покупка по заказу через Интернет, покупка по заказу через телевидение -
8 Kundenleistung
сущ.экон. изделия, изготовленные по заказу, работа, выполненная по заказу -
9 auftragsgebundene Forschung
прил.1) юр. (научное) исследование, выполненное по заказу, хоздоговорные научно-исследовательские работы2) патент. (научное) исследование, выполненное по договору, (научное) исследование, выполняемое по договору, (научное) исследование, выполняемое по заказуУниверсальный немецко-русский словарь > auftragsgebundene Forschung
-
10 auftragsgemäß
по заказу; согласно заказу; согласно поручениюDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > auftragsgemäß
-
11 Kundenleistung
fзаказная работа, работа, выполненная по заказу; заказные изделия, изделия, изготовленные по заказуDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kundenleistung
-
12 Periodenbeitrag
mпревышение в рассматриваемом периоде поступлений по заказу клиента над расходами, превышение в рассматриваемом периоде поступлений по заказу клиента над затратамиDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Periodenbeitrag
-
13 auftragsgemäß
нареч.2) стр. заказной3) юр. по наряду4) канц. в соответствии с поручением, по заказу, согласно заказу5) бизн. в соответствии с заказом -
14 Maß
I
n <-es, -e>1) мера, единица измеренияein altrússisches Maß — старо-русская единица измерения
ein gerüttelt Maß — высок в избытке; вдоволь; до отказа
das Maß vóllmachen — переполнять чашу (терпения)
mit zwéíerlei Maß méssen* — подходить (к чему-л) с различными мерками
2) особен pl размер, меркаnach Maß — по индивидуальному заказу (об одежде и обуви)
ein Ánzug nach Maß — костюм, сшитый по заказу
3) мера, предел, степеньin Maßen éssen — есть с чувством меры
kein Maß kénnen* — не иметь чувства меры, не знать меры
in vóllem Maße — в полной мере
II
f <-, -(en) и при указании количества -> ю-нем, австр литр пива -
15 nulle Phase der Schiffsreparatur
нулевой этап ремонта судна
Комплекс операций при подготовке к ремонту судна, выполняемых предприятием по заказу судовладельца с целью сокращения продолжительности и улучшения качества ремонта судна.
В процессе выполнения нулевого этапа ремонта судна завод приобретает и изготовляет определенные элементы судна и т.д.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
25. Нулевой этап ремонта судна
D. Nulle Phase der Schiffsreparatur
E. Zero stage of ship repair
F. Phase de zéro de la réparation du navire
Комплекс операций при подготовке к ремонту судна, выполняемых предприятием по заказу судовладельца с целью сокращения продолжительности и улучшения качества ремонта судна
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nulle Phase der Schiffsreparatur
-
16 a.B.
= auf Bestellungпо заказу, на заказ -
17 gehen
1. * vi (s)1) идти; ходитьin die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьникомes geht die Rede, daß... — говорят, что...wie geht der Vers ( das Lied)? — разг. как (дальше) говорится в стихе ( в песне)?in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траурer geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ( дружит) с ней уже три годаmit der Zeit gehen — идти в ногу со временемer hieß ( ließ) das mit sich (D) gehen — разг. он украл ( увёл) этоnach Süden gehen — идти в южном направлении ( на юг) (см. тж. gehen 2))über die Bühne ( über die Bretter) gehen — идти ( быть поставленным) на сцене ( о пьесе)2) уходить; уезжать; отправлятьсяich muß gehen — мне нужно ( пора) идти ( уходить)aufs Land gehen — (у) ехать за городnach dem Süden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1))er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умерgeh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту!geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём!3) уходить с работы, увольнятьсяam 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентябряer wurde gegangen — разг. его уволили ( "ушли") с работыdie Tür geht auf den Hof — дверь ведёт ( выходит) во двор5) пойти, поступить (куда-л.)auf die Universität gehen — поступить в университетin die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л.unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военнымzur Armee gehen — вступить ( уйти) в армиюj-n gehen lassen — отпускать кого-л.6) действовать, работатьdie Mühle geht — мельница работаетdie Glocke ( die Klingel) geht — звонок звонитder Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ( не поднялось)die Tür geht — дверь открываетсяgut vonstatten gehen — протекать успешно, удаватьсяdas Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концуeine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом8) ком. идти, находить сбытdie Ware geht gut ( ausgezeichnet) — товар идёт хорошо ( отлично), это ходкий товарdas Geschäft geht gut — дело ( предприятие) процветает ( идёт хорошо)das Geschäft geht schlecht( geht nicht) — дело ( предприятие) находится в упадке9) ( an A) приступать (к чему-л.)an die Arbeit ( ans Werk) gehen — приняться за работу10)aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окнаer geht ins dreißigste Jahr — ему пошёл третий десятокdas geht über meine Kräfte — это свыше моих силin sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние11) приходиться; вмещатьсяzehn Stück gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штукin diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров12) горн. обваливаться, обрушиваться ( о кровле)2. * vimp1)es geht auf Mittag — время приближается к полуднюwie geht's, wie steht's? — как живёте-можете?es geht nicht — это не выйдет, это невозможноes mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!es geht nichts darüber — нет ничего лучше2)es geht um (A)... — речь идёт о...es geht nicht um mich — речь( дело) идёт не обо мнеes geht ums Leben — это вопрос жизни -
18 Gesellschaftssonderzug
mспециальный поезд для (группы) экскурсантов; поезд по заказу общественной организации -
19 Maß
I n -es, -e1) мера; перен. мерилоgutes Maß geben — хорошо( полновесно) отмериватьrichtiges Maß haben — иметь правильную ( установленную) меруein volles ( gerüttelt(es)) Maß von etw. (D) — перен. полная мера ( полным-полно) чего-л.zweierlei Maß — двоякий подходMaß der Werte — эк. мера стоимостиmit eigenem Maß(e) messen — перен. мерить на свой аршинmit gleichem Maße messen — подходить (к чему-л.) с одной меркойmit verschiedenen Maßen ( mit zweierlei Maß) messen — перен. подходить (к чему-л.) с различными меркамиnach Maß kaufen — покупать мерой2) меркаnicht das Maß haben — быть не по мерке, не приходиться впору ( об одежде)(das) Maß zu einem Anzug ( zu einem Paar Schuhe) nehmen — снимать мерку для костюма ( для ботинок)ein Anzug nach Maß — костюм, сшитый на заказer hat das Maß nicht — он не вышел ростом, его рост не соответствует (установленной) нормеin vergrößertem ( verkleinertem, verjüngtem) Maß — в увеличенном ( уменьшенном) размере ( масштабе)4) перен. мера, степеньj-m ein hohes Maß (von) Vertrauen entgegenbringen — оказывать кому-л. большое доверие, очень доверять кому-л.in demselben( in gleichem) Maße wie früher — в той же степени, что и раньше; так же, как и раньшеin hohem Maße — в значительной ( большой) степениin reichem Maße — богато, в изобилии, в избыткеj-s Vertrauen in reichem Maße genießen — пользоваться у кого-л. большим довериемin stärkerem ( höherem) Maße als jemals — больше( выше) чем когда-л.in vollem Maße — в полной мере, вполне, совершенно5) перен. мера, предел, граница ( допустимого или возможного)das Maß der Geduld — предел терпенияMaß geben — канц. уст. предписывать (кому-л. что-л.); устанавливать предел ( меру) (чего-л.)das rechte Maß halten — знать меру; соблюдать меруkein Maß kennen — не иметь чувства мерыweder Ziel noch Maß kennen — не считаться ни с чем; не знать ни меры, ни пределаdas Maß überschreiten — не знать меры; переходить границыdas Maß vollmachen — достичь предела, переполнить чашу (терпения)das Maß ist erschöpft — терпение иссяклоauf das rechte Maß zurückführen — вводить в определённые рамкиalles mit Maß ≈ всё в меру; хорошего понемножкуohne Maß (und Ziel) — непомерно, безгранично, беспредельноüber das Maß (hinaus), über alles Maß (hinaus) — сверх меры; чрезмерноüber das übliche Maß weit hinausgehen — выходить далеко за обычные рамки6) измерительная лента, рулетка; линейка7) лит. размер ( стихотворный)8) см. Maß II9) мат. мера10) соразмерность, симметрия, пропорциональность••das Maß ist ( gestrichen) voll — чаша( терпения) переполнилась; хватит, довольно, больше терпеть нельзяsein Maß ist (gestrichen) voll — его вина (очень) великаMaß für Maß ≈ мера за меру; что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнетсяweder Maß noch Ziel halten — не знать удержу; не знать ни в чём мерыII f =, -e и при указ. количества = ю.-нем.1) мера (жидкости и сыпучих тел, равная 1-2 л)2) (полулитровая) кружка ( пива)III n -es диал. -
20 Maßschuhmacher
См. также в других словарях:
Федеральная служба по оборонному заказу — (Рособоронзаказ) Геральдический знак эмблема Рособоронзаказа … Википедия
Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ) — федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю (надзору) в сфере государственного оборонного заказа и в сфере размещения заказов на поставку товаров, выполнение работ, оказание услуг для федеральных государственных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Флаг Федеральной службы по оборонному заказу — Флаг и эмблема Федеральной службы по оборонному заказу (Рособоронзаказ). 11 марта 2003 года был образован Государственный комитет Российской Федерации по оборонному заказу при Министерстве обороны Российской Федерации (Госкомоборонзаказ).[1] 9… … Википедия
как по заказу / как на заказ — вводное выражение Выделяется знаками препинания или обособляется вместе с относящимися к нему словами. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Менжинский умер пятидесятишестилетним, за год до смерти был… … Словарь-справочник по пунктуации
Федеральная служба по оборонному заказу России — Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ) создана на основании Указа Президента РФ от 9 марта 2004 г. N 314. Положение о Службе утверждено Указом Президента РФ от 21 января 2005 г. № 56с. Содержание 1 Статус … Википедия
Любовь по заказу (фильм) — Любовь по заказу Жанр Мелодрама Режиссёр Ярополк Лапшин В главных ролях Страна … Википедия
Любовь по заказу — Жанр мелодрама Режиссёр Ярополк Лапшин Автор сценария Сергей Ливнев Оператор … Википедия
Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ) — 1. Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ) является федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю (надзору) в сфере государственного оборонного заказа и в сфере размещения заказов на поставку… … Официальная терминология
По заказу — что нибудь дѣлать (иноск.) не по вдохновенію, не по чувству, не по убѣжденію, а по неволѣ, въ силу обстоятельствъ. Ср. И восхищаться по заказу, И по заказу порицать, Души не высказать ни разу И это жизнью называть. А. Майковъ. Грезы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Как по заказу — Разг. Экспрес. 1. Очень хороший, прекрасный. Денёк то какой, товарищ капитан! Как по заказу!.. На всю жизнь такой день запомнится! (С. Луцкий. Теперь и навсегда). Был август. Дни один за другим шли как по заказу: с рассветов до закатов ни тучки,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выполненный по особому заказу — изготовленный по заказу — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы изготовленный по заказу EN custom built … Справочник технического переводчика